Vortrag von André Hansen, Kollektive Intelligenz (per Zoom)
Post-Editing muss sich nicht auf den mühsamen Wort-für-Wort-Vergleich von Original und KI-Output beschränken. In selbstbestimmten Post-Editing-Workflows schließen sich Kreativität und KI nicht zwangsläufig aus. Wir kombinieren KI mit CAT-Tools, setzen adaptive Systeme ein und testen aggregierende Workflows.
Dauer: ca. 2 Stunden inkl. Diskussionsrunde; die Veranstaltung wird voraussichtlich aufgezeichnet
> Anmeldung (exklusiv für AVÜ-Mitglieder; der Link wird zeitnah vor der Veranstaltung verschickt)
Vortrag / Workshop von Alexander Kurch (per Zoom)
Im Workshop werden mögliche KI-Anwendungen und deren Nutzen und Grenzen für die Arbeit an Untertitelungen besprochen. Alexander Kurch wird Möglichkeiten der Spracherkennung und Textsegmentierung bei intralingualen Untertitelungen vorstellen, kontextualisierte maschinelle Übersetzung, Glossare, TMs etc. für den interlingualen Bereich, sowie lokale KI-Tools als Offline-Alternativen. Über allem wird die Fragestellung stehen, für welche Untertitelungsaufträge und -kunden welche Tools geeignet sind. Es wird Raum für Fragen und Erfahrungsaustausch geben.
Dauer: ca. 2 Stunden inkl. Q&A; die Veranstaltung wird voraussichtlich aufgezeichnet
> Anmeldung (exklusiv für AVÜ-Mitglieder; der Link wird zeitnah vor der Veranstaltung verschickt)